I already did a blog post this week, but I just had to post about this really nifty interaction I had online. I had been looking through some work that previous interns had done cataloging letters and stuff, and I had decided to start doing research on selected names of correspondents after finding a letter blandly labeled as “William J. Bryan” without reference to the fact that this was in fact from William Jennings Bryan, a giant of American politics in the late 19th and early 20th centuries. Anyway, I had googled a specific piece of information that also happened to be in the wording of the finding aid, and I ran across the following post.
So cool, right? Me and my friend Google Translate teamed up and translated this (it’s in traditional Chinese so I apologize if anything is wrong–not my forte):
Chapter revised translation from the start; it took two weeks. Yesterday, I finally completed the thirty-second chapter (the last chapter).
Among them those who stayed in Guangzhou, I noticed that one Dr. Cadbury, was He Aide’s pastor and that Cadbury wife is one of Dr. He Aide relatives. I did not know who he is, and I did not know he was a doctor or a Ph.D. But yesterday, I suddenly remembered the earlier interlibrary loan book ’1918 Pandemic of Influenza in Canton ‘ that I had read; did a Dr. Cadbury not write it? At lunch time today I looked it up on google, and it really was.
It was during my time at The London School of Hygiene and Tropical Medicine (LSHTM) when I had found the “Century of the Boji Hospital!” I remember that book is prefaced by the famous Taiwanese politician and former mayor of Guangzhou, Sun Fo!
Reference: Li Chuanbin the 20th century, the cause of Christianity in China Medical Research, “Southern Studies Forum (Nanyang Normal College of Humanities and Social Science)” 2006 (4):
Hospital history book of the church are: on the Guangzhou Boji Hospital “Boji Hospital century history” (William Warder Cadbury and Mary Hoxie Jones, At the Point of A Lancet: One Hundred Years of the Canton Hospital 1835-1935, Shanghai: 1935 .),…
It turns out that it really is a small world. My public health research and the study of the history are actually related! Everything is connected with everything!
The question now is what is William Cadbury’s Chinese name?
I just had to respond!
Everything is connected with everything! I could not agree more. His post idly wondering what Dr. Cadbury’s Chinese name reached literally the only person on the entire planet who actually knew! The internet and globalization have created a web of knowledge where archives that used to be arcane repositories of papers have become these interactive banks of accessible knowledge that surpass language and geographical barriers. It’s really amazing!